Wed

17

Mar

2010

The film 'The Last Samurai' 映画「ラストサムライ」

I recently watched the film 'The Last Samurai' on a DVD.

 

私は最近、DVDで映画「ラストサムライ」を観ました。

This film was released on 5 December 2003 in the US and 6 December in Japan ('The Last Samurai, Wikipedia in Japanese). This was the same year when the film 'Kill Bill' was released. Both of the films depict an American learned and adopted Samurai spirit.   

 

この映画は、アメリカでは、2003年12月5日、日本では、12月6日に封切られました(日本語の「ラストサムライ」ウィキぺディア)。これは、映画「キルビル」が封切られたのと同じ年でした。両映画とも、一人のアメリカ人が侍精神と刀の使い方を学び、自分のものにしていったことを描いています。

 

Similar to 'Kill Bill', I could not help considering 'The Last Samura' as another message to Japanese people to accept sending Japan's self defence force to the Iraq War, supporting the US. In fact, on 15 December, just 9 days after the release of 'The Last Samurai' in Japan, the self defence force was first sent to Iraq.   

 

「キルビル」と似て、私には、「ラストサムライ」もまた、アメリカを支えて、イラク戦争へと日本の自衛隊を送ることを受け容れるようにとの、もう一つの日本の人々へのメッセージとして考えないわけには行きませんでした。実際、日本での「ラストサムライ」の封切り後、たった9日後、12月15日には、自衛隊が、はじめて、イラクへと送られました。

 

This film was set in 1876-77. The film shows us that the Japanese government decided to become a civilized country and requested a former American Civil War hero to be a trainer for its own army. The hero, the film's main character Nathan Algren, played by Mr Tom Cruise, accepted this job, but in the first battle for the army under his control, he happened to be captured by the government's enemy and samurai, Katsumoto, played by Mr Ken Watanabe, and came to stay in his village gradually learnig Japanese and samurai's skills and spirit. 

 

この映画は、1876-77年に設定されていました。映画では、日本政府が文明化された国になることを決め、以前のアメリカ市民戦争のヒーローに日本の軍隊の訓練官になってほしいと要請していました。そのヒーロー、映画の主人公、トム・クルーズによって演じられたネイサン・アルグレンはこの仕事を受け容れました。ですが、彼のコントロールのもとでの軍隊の最初の戦いで、彼は、政府の敵であり、侍である、渡辺謙によって演じられた勝元によって、たまたま捕えられてしまいます。そして、彼の村に滞在するようになり、徐々に日本語や、侍の技術・精神を学んでいきます。

 

It is said that Katsumoto modelled a historical figure, Saigo Takamori, who became a rebel against the new government, which he previously helped to establish and part of it. However, one of the misleading elements to consider Saigo as the model of Katsumoto was that in this film Katsumoto was that in this film Katsumoto fought against the government army only using swords and arrows, while in reality Saigo was in favour of western arms and used them in battles with the government. 

 

勝元は、その確立をかつては助け、その一部でもあった新政府に反対し、反逆者になった、歴史的な人物、西郷隆盛をモデルにしたと言われています。しかし、勝元のモデルを西郷とみなす場合に、誤解を呼ぶ要素の一つは、この映画では、勝元が政府の軍隊にたいして、刀と弓とのみで闘ったとされていることです。西郷は、西洋の武器を好み、政府との戦いにおいても、それらを使用していました。 

 

In this film Algren learned that the word 'samurai' means 'to serve' and that Katsumoto believed his rebellion to be in the service of the emperor. Katsumoto does not fear death and wish for it. He stated that like blossons 'we are all dying' and 'to know life in every breath, every cup of tea, and every cup of tea, and every life we take', is Bushido, the way of the warriors.  

 

この映画では、アルグレンは、「侍」という言葉は、「奉げる」という意味があること、また、勝元は、彼の反逆は、天皇への奉仕なのだと信じていることを学びます。勝元は、死を恐れず、死を望んでさえいます。彼は、花のように「私たちはみな死ぬ」、そして「どの一息の中にも、一杯の茶にも、そして私たちが奪うすべての人」の中に生命を知ることが、武士道、侍の道だと述べていました。  

 

In reality, Bushido became popular in Meiji period and was considered as  the core of national morality where people are ready to die for the emperor. This idea was largely held up to 1945. In this film Katsumoto is considered as the last samurai to represent the way of the warriors, Bushido. Algren's opinion which revered Katsumoto's spirit has been depicted as transformed the emperor's mind.  

 

実際、武士道は明治時代に人気を博し、人々が天皇のために死ぬ用意がある、そうした国民道徳の核としてみなされていました。この考えは、1945年まで広く保持されていました。この映画では、勝元は侍の道、武士道を代表する最後の侍として考えられています。そして、勝元の精神を崇敬するアルグレンの意見は、天皇の心を変えたものとして描かれていました。

 

Taking all these backgrounds into account, I think that this film was a message to Japanese people to remember and respect Bushido, serving for the emperor or the nation without considering your lives.    

 

これらのすべての背景を考えるならば、私には、この映画は、自らの命を顧みることなく、天皇のために、または、国のために、奉仕するという武士道を思い出し、尊重せよ、との日本人へのメッセージだともいえるように思います。

Comments: 4(Discussion closed)

  • #1

    Paul (Thursday, 18 March 2010 18:20)

    Interesting comment.
    That is a sad conclusion for a film that looks so beautiful.
    But I understand it, given the background you have provided.

  • #2

    Atsuko (Thursday, 18 March 2010 23:37)

    Thank you very much for your considerate comment and for giving me a chance to watch this film. I felt considering this film was interesting. Although it took time I have learned a lot and enjoyed writing this.

  • #3

    Josue (Friday, 01 October 2010 01:24)

    Hello my name is Josue and I'm doing a group research project on the Japanese interpretation of the film 'The Last Samurai.' Could you please help? Where did you find the sources for the material above? My e-mail is josueguz@live.com. Thanks for your help.

  • #4

    Atsuko (Friday, 01 October 2010 08:59)

    Thank you for reading the blog! I will reply to you via email. Your project sounds interesting. I would like to know about that too.